Obrázek 1 | Překlady Levey
Pár překladatelských tipů a postřehů
Tipy a triky z překladatelské praxe jen pro vás. Pokud něco překládáte, dejte si minimálně 24 hodin (do druhého dne) a pak se na text podívejte znovu. Bavíme se o kratších textech na pár stran. Ideální by bylo, abyste se na přeložený text podívali cizíma očima, klidně tedy hoďte text...
Čtěte více
Obrázek 2 | Překlady Levey
Němčinu mám zatím A2, ale chtěl bych se brzy dostat na C
6 jazykových úrovní znalosti cizích jazyků Pokud se chcete vy nebo vaše děti učit cizí jazyky, často musíte vyplnit rozřazovací test, který ukáže vaši jazykovou úroveň. Setkávám se s tím, že mnozí tápou, co vlastně A1 nebo B2 v jazykové úrovni znamená a já se nedivím. Tady jsou základní informace o 6 jazykových...
Čtěte více
Obrázek 3 | Překlady Levey
Kdy se tlumočí svatby v České republice a proč
Soudní tlumočení svateb v České republice V pátek jsem byla tlumočit svatbu do angličtiny na Staroměstské radnici v Praze. Toto tlumočení ale bylo jiné, protože jsem tlumočila panu svědkovi. Ženich byl Čech, nevěsta Srbka a jeden svědek byl z Anglie. Abychom obřad moc tlumočením nerušili, hlavní tlumočník do srbštiny stál vedle pana...
Čtěte více
Obrázek 4 | Překlady Levey
Oddací listy od moře
Překlady oddacích listů do češtiny Často překládáme oddací listy českým novomanželům, kteří si řekli své ano pod palmami na pláži na Mauriciu nebo na Seychelách, a nevěstám, které si vzaly svého vyvoleného cizince v zahraničí. Tady je třeba podle českého zákona vyhotovit soudní překlad, nebo se také říká úřední překlad s...
Čtěte více
Co to je nostrifikace? A proč se překládají diplomy z latiny?
Co to je nostrifikace? A proč se překládají diplomy z latiny?
Často překládáme úředně vysvědčení a diplomy z různých jazyků do češtiny kvůli nostrifikaci v České republice. Co to je nostrifikace? Pro mnohé z vás asi neznámé slovo. Takto se označuje proces uznávání zahraničního vzdělávání a kvalifikace domácími úřady. Anebo je třeba jít opačným směrem – přeložit český diplom do cizího jazyka. A co...
Čtěte více
Jaká je původ anglické zkratky OK?
Jaký je původ anglické zkratky OK?
Napadlo vás někdy, co vlastně znamená anglické OK? Anglické OK je krátké a výstižné. Používáme i v češtině, v různých výslovnostních variantách se ok používá v mnoha dalších jazycích. A jak vzniklo? Původ neboli etymologie slova OK (jeho varianty O.K., ok, okay) není jasná, dohadů je několik, pravděpodobně přišla zkratka...
Čtěte více
A Woman Talking to a Man
Více, kdy si objednat překlad a kdy tlumočení?
Jaký je rozdíl mezi překladatelem a tlumočníkem? Existuje to v každém oboru. Vyskakujeme jako čertík z krabičky, když si někdo plete podle nás základní pojmy. V mém oboru to je rozlišení mezi překlady a tlumočením. Rozdíl je jasný. Pracujete s písemnými dokumenty. Chcete přeložit příručku pro nové ukrajinské zákazníky, informace o novém...
Čtěte více
Sledujete detektivky? Co to znamená, když policie podezřelému sdělí Miranda warning nebo Miranda rights?
Sledujete detektivky? Co to znamená, když policie podezřelému sdělí Miranda warning nebo Miranda rights? 
Překladatelé právních textů někdy musejí být jako detektivové. Musíme přemýšlet, sledovat současný jazyk a vědět, co se děje. Ve škole jsme tomu říkali znalost reálií. Pokud se díváte na americké detektivní seriály v angličtině, možná jste už slyšeli, že policie při zatýkání řekne třeba: we will read Miranda to you. Špatný...
Čtěte více
Šaty dělají člověka. Ball gown, dressing gown, night dress?
Šaty dělají člověka. Ball gown, dressing gown, night dress?
Nákup večerních šatů a právnický ples o víkendu mě inspiroval k příspěvku o oblečení. Vzpomněla jsem si na hodiny praktické angličtiny s panem profesorem Peprníkem a moje první nezdary při nákupu oblečení, když jsem začala nakupovat v Anglii. Oblečení patří v každém jazyce k základní slovní zásobě, ale i tak některá slovíčka dokáží být záludná....
Čtěte více
Martina Levey
Fotografujete se rádi?
Posláním fotografky Petry Gatek je podpora žen podnikatelek na jejich cestě při budování vlastní značky. Byla jsem moc ráda, když mě požádala o rozhovor na svůj blog. Bavily jsme se o začátcích mého podnikání, jazykové škole Academia Levey v Olomouci, překladatelské agentuře v Praze, zkušenostech s focením v Praze a...
Čtěte více