Kolikrát jste si takhle povzdechli? Sepsala jsem pár běžných anglických frází a přísloví, které v učebnicích nenajdete, ale v hovoru je uslyšíte pravidelně. Nebo je budete někde číst a lámat si hlavu, co tím chtěl autor říct. A pokud je použijete vy sami, budete za hvězdu.
Proč používat a učit se přirovnání a fráze v cizím jazyce? Protože zníte víc jako rodilí mluvčí a lépe rozumíte textům i normální konverzaci, filmům, seriálům, písničkám. Ale je tam háček. Pokud přeložíte doslova např. české jsi kočka nebo chodí spát se slepicemi, cizinci to nic neřekne.
Idiomy jsou všude kolem nás, máme je i v češtině. Tedy ustálené výrazy, slovní spojení, které pokud přeložíte doslova, nedávají smysl. Zdá se vám to komplikované? Ze začátku možná, proto si všímejte v praxi, ve filmech, u kamarádů, kteří jsou rodilí mluvčí, kdy se tyhle fráze používají. Ze začátku jim stačí rozumět, a pak je můžete začít používat vy sami. Ráda tyhle vychytávky učím na konverzačních hodinách.
1. LET’S CALL IT A DAY – pro dnešek stačí, konec. Uslyšíte třeba po delším jednání, když už nemá smysl, abyste dál pokračovali, protože už jste unavení. Let’s call it a day, we are all tired. We have been at it for five hours.
2. BITE YOUR TONGUE – drž jazyk za zuby. Nepravidelné sloveso kousat bite (bit, bitten) se objevuje často. Doslova raději se kousni do jazyka, než bys něco řekl. I wanted to tell him exactly what I thought of him, but I had to bite my tongue.
3. RIGHT AS RAIN – zdravý jako déšt. Zvláštní spojení, ale je to tak. I had a bad cold, but now I am right as rain. Možná si vzpomenete na it is raining cats and dogs. Tady opatrně. Sice je v každé české učebnici, ale angličtina už tohle spojení dlouho nepoužívá, rodilé mluvčí kočkami a psy dost překvapíte.
4. EASY PEASY LEMON SQUEEZY – rýmovačka, angličtina je má ráda, říká se, když je něco jednoduché jako facka. My homework was easy peasy lemon squeezy.
5. ONCE BITTEN, TWICE SHY – přísloví pro pokročilé. V češtině nemáme přesný ekvivalent. Když se jednou spálíš… Doslova: kdo je jednou pokousaný, podruhé už bude opatrný.
6. PISS-ARTIST – opilec. Až vulgární označení, hodně hovorové. Odvozeno od to be pissed, tedy být opilý. I advised Jenny not to date that piss-artist because he is at the bar every night.
7. HE CANNOT ORGANISE A PISS-UP IN THE BREWERY. Můj oblíbený idiom, který nemůžu vynechat. Doslova. Nedokáže zorganizovat večírek v pivovaru. Nemá žádné organizační schopnosti. This guy could not organise a piss-up in the brewery.
8. COLD TURKEY je absťák. Někdo se snaží přestat kouřit cold turkey, nebo chce skončit s alkoholem, drogami a nezdravým stravováním. Pokud plánujete přestat s něčím cold turkey, plánujete přestat okamžitě. Quitting cold turkey is one way of stopping smoking.
9. EVERY CLOUD HAS A SILVER LINING. Česky říkáme všechno zlé je na něco dobré. Často se používá jen silver lining jako světlá stránka něčeho. You can find a silver lining in every situation.
10. ONCE IN A BLUE MOON. Pokud se něco děje velmi málo, jednou za uherský rok. We go to the cinema once in a blue moon.
11. EYE-OPENER. Něco, co vám otevře oči, ponaučení, lekce. Travelling in summer was a real eye-opener.
12. I COULD EAT A HORSE. Tedy snědl bych koně, v Anglii nemají hlad jako vlk. I am hungry like a wolf existuje taky (jmenuje se tak i písnička od Duran Duran), ale není to tak časté.
13. A když jsme u vlka a u třináctky. Naše přísloví my o vlku a vlk za dveřmi, je TALK OF THE DEVIL (AND HERE HE COMES). My o čertu…
14. PLENTY OF FISH IN THE SEA. Tohle přísloví se používá, když utěšujete kamarády, které opustila jejich láska. Podobné je naše – pro jedno kvítí slunce nesvítí. Tell him there is plenty more fish in the sea and he is sure to find somebody else soon.
15. I AM FULL OF BEANS. Tohle uslyšíte opravdu často. Jsem plný fazolí není plynatost, ale jsem plný energie. Opak, když se necítíte zrovna optimisticky, tak jste pod počasím, tedy česky pod psa – I am under the weather. I am full of beans today because I slept so well.
Není ta angličtina krásná?
Pokud si potřebujete objednat překlady, tlumočení, nebo konverzační hodiny angličtiny, neváhejte mě kontaktovat.