Soudní překlad, úřední překlad s razítkem, ověřený překlad

Soudní překlady

Jsem soudní překladatelka a tlumočnice angličtiny

Osobně vám vyberu soudního překladatele nebo tlumočníka daného jazyka

Soudní překlad, úřední překlad s razítkem, úředně ověřený překlad. To všechno jsou pojmenování pro jeden a ten stejný typ překladu dokumentu, který vyžadují úřady a jiné instituce.

  • Dokážu rychle vybrat vhodného

    soudního překladatele nebo tlumočníka.

    A nezáleží na tom, o který jazyk se jedná. Snažím se najít řešení s vámi. Moje služby jsou nejen profesionální, ale také přátelské a individuální. 

  • Ročně zpracujeme více než 700

    úředních překladů z/do různých jazyků.

    Diskrétně, pečlivě a efektivně. Právní a ověřené překlady patří k základům naší překladatelské práce. Umíme přeložit smlouvy do 24 hodin. Kratší překlady zejména angličtiny, včetně soudních s razítkem, zvládneme i během dne.

  • Překládáme pro

    společnosti i soukromé osoby.

    Advokátní a realitní kanceláře, developerské a stavební společnosti, univerzity, ale i jednotlivci, kteří potřebují přeložit úřední překlady, technické překlady, rodné listy, životopisy, výpisy z registrů, úředně ověřený překlad a další úřední dokumenty. Překládáme texty od 1 do několika set stran. 

  • Jsem překladatelka a tlumočnice

    angličtiny a češtiny.

    Spolupracuji s týmem špičkových překladatelů, rodilých mluvčí a právníků mnoha jazykových kombinací. Svěřte se do rukou odborníka, který se vyzná ve světě jazyků a poskytuje rychlé a precizní služby.

     

TIP MARTINY LEVEY

Jsem doporučována jako spolehlivý a ověřený soudní překladatel

Díky dlouholetým zkušenostem jsem doporučována Home Office UK (ministerstvo vnitra UK) jako spolehlivý a ověřený soudní překladatel a tlumočník. To v praxi znamená, že se na mě často obracejí občané Spojeného království ohledně soudních (úředních) překladů do češtiny nebo do angličtiny, nebo jednotlivci, kteří procházejí imigračním procesem v UK.
 

Kdy potřebujete soudní překlad a proč?

Soudní překlad, úřední překlad s razítkem, úředně ověřený překlad. Rychle. Kvalitně. Diskrétně. Svěřte mi vyhotovení soudního překladu. Odpadne vám stres s nalezením vhodného překladatele a starosti s celým procesem soudního překladu.

V jakých případech potřebujete úřední překlad? A kdy je nutné se obrátit na soudního překladatele? Kdy tzv. obyčejný překlad nestačí? Požadavek vám sdělí příslušný úřad, který od vás ověřený překlad vyžaduje. V každé zemi platí jiná pravidla a zákony. Ráda vám poradím a vysvětlím, jak postupovat. Nabízíme elektronický soudní překlad do mnoha jazyků. Tato možnost je k dispozici od roku 2021 a vyžaduje opět předchozí domluvu s příslušným úřadem. 

Co dělat, když potřebujete úředně ověřený překlad? Nemusí to být složitý proces, pokud budete postupovat podle 4 jednoduchých kroků.

Soudní překlady na míru pro vás

Vyhotovení soudního překladu je pro nás hračkou. Pokud jste mimo Prahu nebo bydlíte v zahraničí, po dohodě můžete dokumenty poslat poštou nebo kurýrní službou. Vyhotovené soudní překlady vám stejným způsobem zašleme zpět.

Zajištujeme také elektronický soudní překlad z a do mnoha jazyků. Elektronický soudní překlad je vyhotovený ve formátu PDF/A, opatřený kvalifikovaným elektronickým podpisem s připojeným certifikátem s údaji o překladateli a elektronickým časovým razítkem překladatele.

Elektronické soudní překlady jsou zatím relativně nová služba, ale díky digitalizaci státní správy předpokládáme, že se brzy stanou běžnou praxí.

Chcete objednat překlad?

Vyplňte objednávkový formulář na naší kontaktní stránce, zašlete nám váš překlad,
o zbytek se postaréme my.

Chci objednat překlad

Překlady úředních dokumentů a soudní tlumočení

Žádáte o víza mimo zemi EU a potřebujete přeložit výpisy z bankovního účtu, smlouvu o nájmu, pracovní smlouvu. Všechny tyto dokumenty potřebujete mít přeložené přesně a potvrzené překladatelskou doložkou s kulatým razítkem, tedy potřebujete mít soudní překlad od soudního překladatele.

Kdy potřebujete soudní překlady s razítkem anebo tlumočení?

Svatba v České republice: Plánujete svatbu v Česku? Budete potřebovat úředně ověřené překlady důležitých dokumentů, jako jsou rodné listy, osvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství a případně také rozvodový rozsudek.

Návštěvy na matrice: Při registraci novorozence, prohlášení o určení otcovství, pokud žádáte o uzavření manželství.

Imigrace a cizinecká policie: Když se stěhujete do České republiky, často bude nutné mít úřední překlady nebo tlumočení během pohovorů s imigračními úřady.

Žádosti o víza v UK: Ověřené soudní překlady jsou nezbytné např. pro výpisy z banky, nájemní smlouvy a pracovní smlouvy. Se mnou jste v dobrých rukou, doporučuje mě Home Office UK.

Studium nebo práce v zahraničí: Pokud se ucházíte o práci nebo studium, budete potřebovat doložit kvalifikace (univerzitní diplomy nebo vysvědčení) přeložené profesionálně a s razítkem.

Nejčastěji realizované soudní překlady 27 jazyků

Každý rok zajišťujeme více než 700 soudních překladů s razítkem. Asistovali jsme u mnoha svateb, rozvodů, stěhování, žádostí o víza, žádostí o studia, práci nebo uzavření nájemní smlouvy.

  • rodný list, oddací list, listiny, které potvrzují státní příslušnost, rodičovství, otcovství, osvojení, adopce
  • právní dokumenty a listiny – smlouvy, rozsudky, zatykače, zákony, pojištění, vyhlášky, směrnice, nařízení a další úřední listiny
  • kupní nebo nájemní smlouvy a další dokumenty týkající se nemovitostí
  • výpisy z obchodních a trestních rejstříků, bankovní výpisy
  • daňová přiznání, účetní závěrky, audity, výroční zprávy, pojištění
  • diplomy, vysvědčení a další potvrzení o dosaženém vzdělání
  • lékařské zprávy, dokumenty týkající se pojištění
  • překlady dokumentů potřebných k uzavření manželství a tlumočení na matrice a při obřadu, tlumočení u notáře

Jazyky, které překládáme

Angličtina, němčina, francouzština, ruština, ukrajinština, španělština, čeština, italština, portugalština, polština, slovenština, řečtina, nizozemština, albánština, litevština, rumunština, bulharština, slovinština, bosenština, turečtina, finština, švédština, latina, hebrejština, arabština, uzbečtina, vietnamština, čínština a mnoho dalších.

Objednat překlad