Osobně vám vyberu a doporučím tlumočníka
daného jazyka, který vás nezklame
Popište vaše vize a nápady do detailu. Poskytujeme špičkové tlumočení při byznysových jednáních, na úřadech, u notáře nebo na matrice. Profesionální a reprezentativní tým tlumočníků v čele s Martinou Levey.
Tlumočnické služby nabízíme na špičkové a profesionální úrovni. Vy se tak můžete naplno věnovat osobnímu jednání se zahraničním partnerem a rozvoji svého podnikání.
Spolupracuji s týmem zkušených kolegů mnoha jazykových kombinací. Na zakázky dohlížím a nezáleží na tom, o který jazyk se jedná. U každého klienta zjistím jeho požadavky a podle toho mu doporučím vhodného a osvědčeného tlumočníka, sama jsem tlumočnice a překladatelka angličtiny a češtiny.
Mezi klienty patří různě velké společnosti, advokátní kanceláře, developerské a stavební společnosti, univerzity, státní orgány a také jednotlivci. Například snoubenci, kteří chtějí uzavírat manželství v ČR nebo v zahraničí. Lidé, kteří potřebují tlumočit prezentaci nebo mít jistotu při náročném jednání o koupi bytu.
Často také spolupracujeme se středním i vrcholovým managementem při byznysových jednáních. Jsme diskrétní a profesionální, věřím v osobní přístup ke každému zákazníkovi.
Když záleží na každém slově
Ráda tlumočím náročná obchodní jednání. Často se pohybuji v oblasti rodinného práva, ať už jde o péči o dítě, rozvody, svatební obřady nebo prohlášení o otcovství, a v oblasti trestních případů, kde pravidelně působím jako soudní tlumočník. Icing on the cake je pro mě tlumočení v gastronomii a cestovním ruchu, kde dokážu plně využít svou velkou lásku k jídlu a cestování.
Více o soudním tlumočení na svatbách se dočtěte v mém blogu.
Praktické příklady. Kdy potřebujete soudní tlumočení?
Svatba v České republice: Plánujete svatbu v Česku s cizincem? Budete potřebovat tlumočníka na svatební obřad a při podání žádosti o uzavření manželství.
Návštěvy na matrice: Při registraci narození dítěte, prohlášení o otcovství, pokud žádáte o uzavření manželství, většinou je třeba vzít s sebou soudního tlumočníka s razítkem.
Imigrace a cizinecká policie: Když se stěhujete do České republiky z Velké Británie, USA, Austrálie nebo jiných zemí, často bude nutné úřední tlumočení během pohovorů s imigračními úřady.
Svatební příběh šťastných snoubenců
„Vzít si cizince v ČR je složité.“ Když mi tohle přítelkyně říkala, odhodlala jsem se ji neposlechnout. Nedala jsem se a s několikaměsíčním předstihem jsem se vrhla na přípravu svatby a s ní spojených formalit. Můj nastávající je občanem Velké Británie, takže jsem nepředpokládala velké problémy. Bohužel realita mě zasáhla, jak už to tak bývá, při srážce s byrokracií. Rozhodla jsem se oslovit překladatelskou agenturu Překlady Levey. S pomocí této skvělé agentury proběhl překlad dokumentů rychle a bez komplikací (i když dodání dokumentů ze zahraničí mělo malé zpoždění).
Navíc jsem dostala cenné rady ohledně průběhu svatebního obřadu a Martina Levey nám poskytla tlumočnické služby při našem obřadu na Staroměstské radnici v Praze. Naše svatební příběh je důkazem, že i když se zdá, že překonání byrokracie je obtížné, existují profesionálové, kteří vám pomohou.“