Můj blog

Small phrases, big difference.

woman sitting on bed with flying books

Proč vás ve škole naučili angličtinu, ale ne skutečně mluvit

I’m hungry.
It’s expensive.

Gramaticky správně? Ano. Tak mluví skuteční Britové nebo Američané v běžném životě? Ano i ne.

Právě drobné fráze, idiomy a obraty dělají rozdíl mezi školní angličtinou a angličtinou, která zní přirozeně a sebevědomě.

A často stačí opravdu málo.

Místo: It’s very easy, zkuste: It’s a piece of cake.

Místo: I’m very tired, řekněte: I’m dead tired.

A když máte hlad po dlouhém meetingu: I’m absolutely starving. I could eat a horse.

Najednou nezníte jako učebnice. Zníte jako někdo, kdo angličtinu opravdu používá.

Angličtina není doslovný překlad

Tohle je přesně moment, kdy studenti často zjistí, že znalost gramatiky nestačí.

Protože pak někdo řekne:

  • She’s such a drama queen.
  • Don’t tell him, he’s got a big mouth.
  • He’s a brown-noser.

A vy sice rozumíte jednotlivým slovům… ale význam uteče.

Nápověda:

She’s such a drama queen.
= Přehání, dělá zbytečně drama, všechno moc prožívá. Používá se spíš v lehce vtipném tónu.

 Don’t tell him, he’s got a big mouth.
= Nic mu neříkej, všechno vykecá dál.
„Big mouth“ je člověk, který neumí držet tajemství.

He’s a brown-noser.
= Podlézá šéfovi, snaží se zalíbit vedení až moc.
Je to negativní výraz.

Angličtina totiž není jen o slovní zásobě. Je o kontextu, tónu, situaci a o tom, co zní přirozeně.

Fráze, které uslyšíte v reálném životě

Mám ráda hlavně fráze, které lidé skutečně používají.

Třeba:

  • spill the beans → prozradit tajemství

Come on, spill the beans. What happened on your date?

(Tak povídej, co se stalo na tom rande?)

  • keep it under wraps → držet něco v tajnosti

We’re working on a new project, but we’re keeping it under wraps for now.
(Pracujeme na novém projektu, ale zatím to držíme pod pokličkou.)

  • save something for a rainy day → šetřit na horší časy

My dad always told me to save some money for a rainy day.
(Můj táta mi vždycky říkal, ať si šetřím peníze na horší časy.)

A slavné it’s raining cats and dogs? Upřímně, od rodilého mluvčího jsem to snad nikdy neslyšela.

Můj tip: Jak se učit fráze efektivněji

Nejhorší je snažit se naučit dvacet najednou.

Mnohem lépe funguje:

  1. vybrat si jednu frázi,
  2. spojit si ji s konkrétní situací,
  3. a ten den ji vědomě použít.

Protože jazyk není test. Jazyk je návyk.

A přesně tohle učím i své studenty. Jak mluvit přirozeně, rychle reagovat v různých situacích a cítit se v angličtině jistěji.

______________________________________________

Hledáte překladatele, tlumočníka nebo lektora angličtiny? Obraťte se na mě, mám kolem sebe tým zkušených a spolehlivých překladatelů a překládáme do 27 jazyků. A ráda učím angličtinu – zábavně a bez učebnice.

Předchozí stránka

Poslední příspěvky

Objednat překlad